СРЕДА ОБИТАНИЯ
представляет:

 


 

ЕЛЕНА ЗЕЙФЕРТ

 

Родилась в 1973 году. Живет в Москве. Доктор филологических наук.
Пишет стихи, прозу и критику, переводит из немецких авторов. Автор книг стихов и прозы, в том числе для детей. Член редколлегии журнала "Amanat" (Алматы). Главный редактор литературно-художественного альманаха "Дар слова". Инициатор, составитель и редактор коллективных сборников.
Публиковалась в российской ("Знамя", "Литературная учёба", "Волга - ХХ век", "Московский вестник" и др.), казахстанской ("Простор", "Нива", "A MANAT", Апполинарий, "Тан-Шолпан и др.), германской ("Phönix" ("Феникс"), "Век XXI. Международный альманах", "Portfolio", "Пенаты" и др.) и американской ("Seagull" ("Чайка"), "Стороны света") литературной периодике.
Победитель 1-го Международного Волошинского конкурса в номинации "Стихотворение, посвященное М.Волошину и Дому Поэта" (Коктебель, 2003 г.). Лауреат других конкурсов, к примеру, Международного конкурса "Вдохновение" в номинации "Поэзия" (Астана, 2002 г.) и в номинации "Художественная проза" (Астана, 2004 г.).
Увлекается публицистикой и журналистикой, является внештатным автором газет и журналов в Москве, Алматы, Германии. Автор серии критических очерков, интервью с деятелями культуры.
Литературные кумиры - Федор Тютчев, Александр Блок, Райнер Мария Рильке, Томас Манн, Иван Гончаров.
Докторскую диссертацию по литературе российских немцев защитила в 2008 г. в Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова. Общая библиография трудов Е.И.Зейферт (литературоведческие статьи, научные и учебно-методические книги, журналистские материалы, художественные публикации в периодике и сборниках и др.) составляет более 600 источников.
Научные статьи опубликованы в Москве (Россия), Санкт-Петербурге (Россия), Праге (Чехия), Гельзенкирхене (Германия), Фехта-Лангфёрдене (Германия), Экс-ан-Провансе (Франция), Ростове-на-Дону, Белгороде, Великом Новгороде, Самаре, Шуе, Ижевске, Екатеринбурге, Новосибирске, Кемерово, Томске, Тюмени, Барнауле, Чите, Днепропетровске (Украина), Николаеве (Украина), Астане (Казахстан), Алматы (Казахстан), Кокшетау (Казахстан), Павлодаре (Казахстан), Караганде (Казахстан) и др.
Председатель и член жюри различных литературных конкурсов в России, Германии, Казахстане.

 Написать автору


 Юрий МАМЛЕЕВ, писатель, философ

Мир прозы Елены Зейферт – мифологический и реалистический одновременно. Но поскольку мифология может проникать в самый потаённый центр реальности, то вся книга "Сизиф & K" изображает мир таким, каков он есть не только на поверхности, но и в некоей глубине. Метафизические реальности возникают в произведениях «Пети-жё», «Глиняный человек», «Homo infelix: любовь с силуэтом», «На дне рудника», «Каспар Хаузер, мой найдёныш», «Небоскрёб Парнаса» и др. До известной степени это мир не только глазами человека, что-то ирреальное, доброе то проявляется в нём, то исчезает. И зло здесь так же таинственно, как и добро.

 Галина ЕРМОШИНА, литературный критик (Самара) В поисках божественного слова // Знамя. – № 5. – 2010.

Когда начинаются процессы разлома и изгнания культуры и Бога как носителя этой культуры, то может умереть все, что до этого существовало в незыблемом единстве. Пожалуй, для Зейферт главное даже не присутствие Бога в мире, а присутствие его в человеке — любом, каждом. Тогда и мир будет целым, единым, тогда и будет возможным создание текста как мира.

Бог был Текст. Бог состоял из слов, из нот, из фресок… Бог был и Текст, и Песнь, и Холст. Исчез.

Бог исчезает, когда исчезает его голос. И поэт становится поэтом именно в процессе поиска этого божественного исчезнувшего слова, восстанавливая текст как мир, из обрывков, обломков разбившейся речи. Но дело поэта — не собирать стеклышки калейдоскопа, чтобы сложить из них другой, новый мир, а восстановить утраченные связи: между людьми, культурами, голосами, сшивая трещины и разломы своим словом, залечивая раны и разрывы целебным бальзамом (“Из слов — осколков, зернышек и щепок / растет Господь”)…

 

 Юрий АРХИПОВ, литературовед, литературный критик, переводчик (В книге: Зейферт Е. Ловец смыслов, или Культурные слои. Книга критики. - М., 2010.)

Елена Зейферт – счастливейший случай русско-немецких литературных отношений. Человек-синтез – редкостный, небывалый. Немка по происхождению и русский литератор. Поэт и доктор филологических наук. Только на скрещении этих творческих ипостасей и может возникнуть адекватное критическое суждение такого охвата. Не поэт никогда не смог бы так проникновенно написать о Рильке, Парщикове, Вебере и других классиках и современниках. Не учёный не способен был бы оценить по достоинству целые книжные серии, рассмотреть культурные слои литературы или определить проблемы художественного перевода в отдельно взятой стране. И только культурологу широкого диапазона доступны внятные эссе о Гачеве, Мамлееве, Бенне и др. Во всех жанрах (хотелось бы сказать – во всех нарядах!) – само очарование.


Елена Зейферт в "Среде обитания":

Электронные художественные публикации:

Non Fiction: Х Международная выставка интеллектуальной литературы

"Стихи.ru" http://www.stihi.ru/author.html?helene

Апокалипсис

"Проза.ru" http://www.proza.ru/author.html?dialog

Быть добру

Интервью. Критика. Обзоры

Вальдемар Вебер пишет на языках двух великих культур

Elena Seifert: Literatur und ihre Gattungen widerspiegeln das ethnische Weltbild einer Volksgruppe

Выставка книг российских немцев: Берлин-Москва-Караганда

Нина Паульзен: "Литературовед Елена Зейферт"

Генеалогия, приведшая к гению

Надежда Рунде: "Радость светлая моя"

Госпожа Германия и господин Футбол

"Продолжать вариться в собственном соку для нас губительно"

Две бабушки

"Армения - знаковая страна для перевода..."

Жить и мыслить одновременно

О защите докторской диссертации Е.И.Зейферт

Звучащая лира Рильке

Юрий Толочко "Феникс новой жизни"

Крошка Цахес

Юрий Максименко " Снегобог...Снеговек...Снегомиг..."

Ландшафты лиц и фигур, или Джаз в цвете

Литературная чаша Елены Зейферт

Ландшафты психологического пространства Шоны Иллингоурс

Катерина Джусупова " Хранительница слова"

Литературный пейзаж Караганды: прожилки в кварце

Людмила Таланова "Живи, как пишешь"

"Между помыслом и промыслом души..."

Анонс выхода монографии

Может ли выжить русская поэзия вне России

Статья о монографии Елены Зейферт в журнале "Volk auf dem Weg" ("Народ в пути")

Над мистической глубиной

Мир и поэзия российских немцев

Наедине с Россией Юрия Мамлеева: "Я шёл от ада к раю"

Роллан Сейсенбаев "Сказочная книга"

"Не небо ли в апреле раскололось?.."

Ауэзхан Кодар "Сплавление горизонтов в поэзии Елены Зейферт"

Остановочный

Репортаж "Презентация книги Елены Зейферт "Веснег". Elena Seifert "Der Becher".

"Отпусти меня, и тогда я останусь с тобой..."

Ваге Арсен. Перевод "Армянского цикла" Елены Зейферт

Первый минский фестиваль современной поэзии "Порядок слов"

Елена Зейферт: Творческий портрет

 Переводчики объединяются и объединяют

Юрий Мамлеев. Мифология и реальность.

Прикосновение к Рильке

Вручение литературной премии в Новом замке

Путешественник всегда немного поэт

Российские немцы On Linе

Сказочная повесть о волшебном подземном царстве Караганде, или приключения Юрки Березкина

Современная русская литература Казахстана

Темиртау поэтический: "Город юности и славы"

Тимур Кибиров "За всю мою нищую нежность покорнейше благодарю..."

Эдуард Хиль: "Я очень благодарен Анне Герман"

Книги
"ВЕСНЕГ" /"BECHER"

 Анна Апостолова "Стихи оздоравливают своим ритмом"

Наталья Белик "У зимнего моря. В Сочи прошел творческий вечер Елены Зейферт"

 

Ловец смыслов, или Культурные слои. Книга критики